Comprar RELACIONES

Comprar RELACIONES

viernes, 11 de febrero de 2022

Locus amoenus

   

¿Quién se hará cargo del hospital de ranas? Eterna Cadencia - 2019

Es una figura en la que los personajes se solazan. Generalmente consiste en una pequeña pampa, a la sombra de frondosos árboles y el correr rumoroso de un arroyo o río cercanos. 

    Pero a veces tiene que ver con las palabras que leemos. Desconozco si se dirá Verba amoenus. Lo poco que aprendí de latín lo olvidé prolijamente. 

    Para contextualizar: anoche, finalmente, pude empezar la lectura de ¿Quién se hará cargo del hospital de ranas?, de Lorrie Moore,  (¡Gracias, Gaby, por el empréstito) y me encontré, primero, con la palabra "mesada". Pero como no tenía tanta importancia en la narración, seguí adelante. (No es que aquí breguemos por el uso de pocos vocablos, no, todo lo contrario, pero leer "encimera", "hacer novillos" o "acera" -que tal vez sea una hipérbole feminista, ¿quién sabe?-, me da cierto resquemor)

    Bien, luego de pasar por la mesada (y no referida a su acepción de cantidad de dinero que se entrega mes a mes, sino a la parte superior plana y resistente de los muebles bajos, como los de las cocinas[1]), seguí leyendo y me encontré con la expresión “toscano en la oreja”. Ahí dije, bueno, algo está pasando, no puede ser que en el término de una página me encuentre con estas dos expresiones propias de Argentina, o del castellano rioplatense, por lo menos. Fui, entonces, a la Catalogación en Fuente y me encontré el motivo: “Garland, Inés, trad”. ¡Ahí está la madre de Dorrego!, me dije, y me dormí contento porque esas palabras tan conocidas aparecían en un libro, una verba amoenus.

    Aquí, el lector desprevenido bien puede acotar que no hacía falta tanta vuelta, tanto tecnicismo para llegar a tal verdad de Perogrullo, ya que la bajada del título dice TRADUCCIÓN DE INÉS GARLAND. Y bué, qué quiere que le diga, tiene razón, querido lector empoderado, nos pescó en esta. Ojalá pueda disculparnos y hacer la vista gorda por esta vez.

         ¡Salú!

 

Fernando

Febrero, MMXXII 

 



[1] Vale aclarar que la RAE no considera esta acepción para Argentina, sino solamente de del dinero mensual. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.5 en línea]. <https://dle.rae.es> [11/02/2022] https://dle.rae.es/contenido/cita

No hay comentarios:

Entrada destacada

Inteligencia Artificial

¡Hola! Soy el robot, ¿cómo estás? ¿Cómo puedo ayudarte esta mañana? Tengo un sinnúmero de funciones entre las que se pueden contar ayuda fi...